For two hours people stepped over him, without lifting a finger.
Per due ore la gente lo scavalca, senza alzare un dito.
I'm your older brother, but was stepped over!
Sono tuo fratello maggiore e tu mi sei passato sempre avanti!
He stepped over Blevins, ordering a full inquiry with a recommendation...
Ha scavalcato Blevins, vuole un'inchiesta e raccomanda di...
Fischer stepped over half my bloody lines.
Fischer ha coperto le mie cazzo di battute.
I stepped over a lot of bodies to get to that one you got in your hold.
Mi sono lasciato dietro parecchi cadaveri per arrivare a quello che e' li' con lei.
You stepped over the line on the throw.
Doppio fallo. Ha oltrepassato la linea.
It is necessary to investigate before legislating but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly.
E' necessario investigare prima di legiferare ma il confine tra l'investigare e il perseguitare è molto labile e il Senatore del Wisconsin l'ha oltrepassato in molte occasioni.
Now, the governor has stepped over that line to guide this vote... using means that are inappropriate.
Il governatore ha oltrepassato quella linea per pilotare questo voto adoperando mezzi impropri.
Or maybe she stepped over 'em, right?
O forse lei li ha saltati, no?
But even though Bank stepped over the line, we have to do what's best for Reuben.
Ma anche se Bank ha passato il limite dobbiamo fare la cosa migliore per Reuben.
He's a guy who stepped over his own uncle to grab the big seat-
E' uno che ha scavalcato suo zio per arraffare la poltrona piu' grossa.
I stepped over the line, and abused my position as president and I was wrong.
Ho oltrepassato il limite abusando della mia posizione di presidente, ho sbagliato.
Miguel stepped over a line, and he'll keep stepping until I have something he can't top, something that could put him in jail, if and when I want him there.
Miguel ha oltrepassato il limite, e continuera' ad oltrepassarlo, finche' non avro' qualcosa di schiacciante, qualcosa che possa mandarlo in galera, se e quando lo vorro'.
One of the officers went out to take a shit, stepped over the berm and hasn't been heard from since.
Uno degli ufficiali e' uscito per farsi una pisciata, ha oltrepassato la trincea, e da allora non si hanno piu' sue notizie.
No, I'm the one who stepped over the line.
No, io ho oltrepassato il limite.
It was towards the end of the war when they stepped over the line.
Si andava verso la fine della guerra quando superarono ogni limite.
I'm not, Hawkes should have followed proper protocol, but he stepped over the line because somebody he loved got hurt by this guy.
Non lo sto difendendo. Hawkes avrebbe dovuto seguire il protocollo appropriato, ma e' andato oltre il limite perche' qualcuno a cui vuole bene e' stato vittima di questa persona.
You've not stepped over a grave, have you?
Non hai calpestato una tomba, nevvero?
I have stepped over the bodies of dying men, as they cry out for their mother, some of them not much older than young Henry there.
Ho scavalcato i corpi di uomini morenti, che invocavano le loro madri, alcuni non molto piu' grandi del giovane Enrico.
While they hesitated, Judas stepped over to the seat of honor, at the left of the host, and signified that he intended there to recline as the preferred guest.
Mentre esitavano, Giuda avanzò verso il posto d’onore alla sinistra dell’ospite, e significò che intendeva sdraiarvisi come ospite preferito.
I mean, he stepped over the critic of the Times.
Ha praticamente scavalcato il critico del Times.
He stepped over the body to get the clue... and then he called it in.
Prima ha calpestato il cadavere per prendere l'indizio, poi ci ha chiamati.
Most of those niggas just saw me and stepped over me.
Tutta l'altra gente che mi ha vista, mi ha scavalcata e basta.
But we've also stepped over the line a few times, like the harassment of Professor Ahmadi.
Ma abbiamo anche oltrepassato i limiti qualche volta. Come le molestie del professor Ahmadi.
Offender came in hauling ass from the back of the restaurant, alley, I don't know, but Frank stepped over him, hopped in the waiting car.
L'aggressore e' arrivato di corsa dal retro del ristorante o dal vicolo, non so, ma Frank l'ha scavalcato, e' salito nell'auto fuori.
Nobody has stepped over that threshold for 300 years.
No. Nessuno oltrepassa quella soglia ormai da 300 anni.
You just stepped over the line, again.
Hai appena oltrepassato il limite, di nuovo.
I thought there was a good chance you'd stepped over some line or other.
Ho pensato che era probabile che in un modo o nell'altro avresti oltrepassato il limite.
We both know it's a scam, but you stepped over a line.
Sappiamo tutti e due che è una truffa, ma tu hai oltrepassato un confine.
Look, pal, you just stepped over the line.
Senti, amico, hai superato il limite.
"Listen, buddy, you've stepped over the line.
"Senti, bello, hai appena varcato la linea.
Suffice it to say that the first of the English roses only recently stepped over a fifty-year milestone.
Basti dire che la prima delle rose inglesi solo recentemente ha superato un traguardo di cinquant'anni.
2.7041890621185s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?